他若经过,将人拘禁,招人受审,谁能阻挡他呢。
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
空虚的人却毫无知识。人生在世好像野驴的驹子。
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
你若将心安正,又向主举手。
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
那时,你必仰起脸来毫无斑点。你也必坚固,无所惧怕。
For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
我是投靠耶和华。你们怎吗对我说,你当像鸟飞往你的山去。
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
根基若毁坏,义人还能作什么呢。
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上。他的慧眼察看世人。
The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.